Эдвард де Боно, провокационные идеи

Способ достижения любой цели. Если он есть, мы им можем воспользоваться. Если его нет, мы ищем новые идеи — прибегаем к творческому решению проблем. 

Эдвард де Боно говорит: «…в сущности, любое решение и выбор основаны на эмоциях. Обычно считается, что это не самый хороший способ принятия решений или определения выбора, поэтому стараются прибегнуть к обдумыванию.

Цель мышления — так представить ситуацию, чтобы принимаемое в конце концов «эмоциональное» решение имело разумные основания»…

Как правило, по его мнению, в основе любого выбора или решения лежат 3 эмоции: жадность (алчность), страх и лень.

«Возможно, вы утверждаете, что окончательный выбор должен быть не эмоциональным, а логическим. Наверное, это и справедливо в области техники, но, когда дело касается людей, окончательный выбор — эмоционален.»

РАЗБЕРЁМ ПОДРОБНЕЕ о чём говорит Эдвард де Боно…

В русском переводе книг Эдварда де Боно эмоция greed чаще переводится как жадность, но я взяла ещё один вариант перевода — алчность.

ЭТИМОЛОГИЯ

Жадность — происходит от прилагательного жадный, из православного , от которого в числе прочего произошли: древнерусское жадьнъ, старославянское жѩдьнъ (древнегреческое διψητικός; Супр.), русск. жадный, укр. жа́дний «голодный, скупой», болг. жъ́ден, же́ден «жаждущий», сербохорв. же̑дан «жаждущий», словенск. žé̯den. Связано с жада́ть.

ЖДАТЬ ударение, формы словаЖДАТЬ. Происхождение, этимологияжду, укр. жда́ти, блр. ждаць, ст.-слав. жьдати, жидѫ наряду с жьдѫ ἐκδέχεσθαι, ἀναμένειν (Супр.), словен. ždéti, ždim, др.-чеш. ždáti, ždu, польск. żdać, кашуб. ždac. Родственно лит. geidžiù, geĩsti «жаждать, желать», gaĩdas «страстное желание», др.-прусск. gēide «они ждут«, sengidaut «достигать», д.-в.-н., ср.-в.-н. gît «алчность, скупость»;

Алчность — происходит от прил. алчный и гл. алкать, далее из праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав., церк.-слав. алъкати др.-русск., церк.-слав. локати, лочѫ (λάπτειν), русск. лакать, укр. лока́ти, белор. ло́каць, болг. ло́ча, ло́кам, сербохорв. ло̀кати, ло̏че̑м, словенск. lókati, lóčem, чешск. lokat, словацк. lоkаť, польск. łоkаć, łосzус́. Родственно лит. lakù, làkti «лизать, лакать языком», латышск. lakt, laku, lùoku «лакать», итер. lakât, -ãju, возм., греч. λάπτω «лижу, хлебаю», арм. lаkеm «лижу». Восходит к праиндевр. звукоподражат. форме. Русск. алкать — из церк.-слав. взамен исконн. лакать.


А. С. Пушкин
Роман в стихах
Евгений Онегин

Глава III

Строфа VII
Татьяна слушала с досадой
Такие сплетни; но тайком
С неизъяснимою отрадой
Невольно думала о том;
И в сердце дума заронилась;
Пора пришла, она влюбилась.
Так в землю падшее зерно
Весны огнем оживлено.
Давно ее воображенье,
Сгорая негой и тоской,
Алкало1 пищи роковой;
Давно сердечное томленье
Теснило ей младую грудь;
Душа ждала… кого-нибудь…

1 Алкать — страстно желать чего-либо.


В детстве нас учили, нам внушали, нас убеждали, что ЖАДНОСТЬ — это ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО негативное чувство, черта. Нас учили не испытывать ЖАДНОСТИ, а следовательно не жаждать, не ждать, не желать. Если же перемотать время далеко назад, и понять — КАКОЙ СМЫСЛ заложен предками в слово «ЖАДНОСТЬ», то получается — не увязка одного с другим.

Автор: Елена Евская, 2020

НАПИШИТЕ КОММЕНТАРИЙ

Пожалуйста, добавьте свой комментарий
Впишите Ваше имя